Ylellä esitettiin osuvasti National Geographicin dokumentti Juudaksen evankeliumista juuri sopivasti, kun kyseisen teoksen suomennos on hiljattain julkaistu. NG:n taattua laatua ollut dokumentti esitteli sekä itse käsikirjoituksen historiaa että evankeliumin historiaa. Evankeliumin sisältöön ei kovin syvällisesti tässä puututtu, mikä lieneekin hyvä asia, sillä paras tapa tehdä se on tietenkin lukea teos itse.

Itse käsikirjoituksen historia sinällään oli kiinnostava, sillä se on ehtinyt olla hukassa jo pitemmän aikaa ja melkein pääsi tuhoutumaankin. Sen restauroiminen olikin varsinainen urakka ja on pakko nostaa hattua niille, joiden uurastuksen seurauksena kyseinen palapeli saatiin ratkaistua. Mitä kyseisen dokumentin vaikutukseen nykymaailmassa tulee, niin se varmasti aiheuttaa vilkasta keskustelua nyt, kun käännöksiä alkaa ilmestyä ja muutkin kuin kuolleisiin kieliin erikoistuneet tutkijat pääsevät lukemaan kyseistä tekstiä.

Wikipediassa

Suomenkielisessä National Geographicissa