Vaikka yleensä luen mieluummin kaiken alkuperäiskielellä, jos vain pystyn, niin olen tässä hieman vähemmän tiukka, kun kyse on faktasta. Siksi tämä Niall Fergusonin ensimmäistä maailmansotaa koskeva analyysi tuli luettua suomeksi.

Fergusonin erikoisalaa on nimenomaan taloushistoria, joten teoksen näkökulma on pitkästi taloudellinen. Hän onkin minulle tuttu jo mm. dokumenttisarjasta Ascent of Money, joka tuli katsottua jonkin aikaa sitten. Toki tähän teokseen mahtuu myös muuta analyysiä, mutta pääpaino on selvästi rahan mahdilla ja sodan taloudellisella merkityksellä.

Fergusonin lopullinen yhteenveto on, että sen lisäksi, että sota olisi voitu välttää, Ison-Britannian liittyminen taistoon oli "nykyajan historian suurin virhe". Koska oma tuntemukseni aiheesta on varsin hajanainen ja perustuu pitkälti kouluhistoriaan ja sekalaiseen kokoelmaan muuta tietoa, en osaa juuri sanoa suuntaan tai toiseen onko Ferguson oikeassa asiastaan. Joka tapauksessa kirja sisälsi paljon uutta ja kiinnostavaa tietoa ensimmäisen maailmansodan taloudellisista vaikutuksista ja tapahtumien yksityiskohdista.

Vaikka lukeminen etenikin tavallista hitaammin, se ei ollut kirjan syy, vaan johtui muista kiireistä. Vaikka pitemmät talousanalyysit kävivätkin välillä hieman tylsiksi, suurin osa teoksesta oli erittäin luettavaa ja kiinnostavaa asiaa, joka pani ajattelemaan historiaa tarkemmin ja uudelta kantilta. Mm. pitää muistaa, että vaikka sota olisikin ollut Iso-Britannian ja Euroopan kannalta virhe, Suomen itsenäistyminen oli yksi sodan seuraamuksista, sillä tappiot yhdessä sisäisten ongelmien kanssa saivat aikaan Venäjän helmikuun vallankumouksen. Itsekkäästi katsottuna ensimmäinen maailmansota oli siis meidän kannaltamme hyvä juttu.

Kaiken kaikkiaan siis voin suositella Fergusonin teosta historiasta kiinnostuneille, varsinkin jos kiinnostusta on myös talouteen. Matti Kinnusen suomennos on ok, vaikka paikoitellen silmään osuukin englannin kielen vaikutteita ja hieman kömpelömpiä ratkaisuja. Suurimman osan aikaa teosta kuitenkin lukee sen ihmeemmin ajattelematta, että kyseessä on käännös, mikä luonnollisesti onkin tavoite.

Niall Fergusonin viralliset sivut

Wikipediassa